The daylight of the literary trend went out. The daylight went out. Analysis of the poem "The daylight went out" by Pushkin

Sport

The elegy was written in 1820, when Pushkin was 21 years old. This is the period of his creative activity, free-thinking and folly. It is not surprising that with his work, Alexander Sergeevich attracts sidelong glances from the government. The young poet is sent into exile to the south.

The poem is written on a dark night, in deep fog, on a ship that follows from Kerch to Gurzuf. There was no storm at that time. So the raging ocean this case, rather a reflection of the state of mind of a disappointed poet.

The poem is saturated with the philosophical reasoning of the exiled poet. Here is the longing for the abandoned native places, and reflection on lost hopes and quickly passing youth.

“The sun of the day went out ...” is a romantic and at the same time landscape lyrics. Pushkin, who at that time was fond of Byron, is trying to imitate him. Therefore, even in the subtitle indicates the name of the favorite writer.

The verse is written in multi-footed iambic. The alternation of male and female rhymes is used. This allows the work to be easily understood by any person.

The light of day has gone out;
Fog fell on the blue evening sea.


I see a distant shore
Lands of noon magical land;
With excitement and longing I strive there,
Drunk with memories...
And I feel: tears were born in my eyes again;
The soul boils and freezes;
A familiar dream flies around me;
I remembered the crazy love of the past,
And everything that I suffered, and everything that is dear to my heart,
Desires and hopes tedious deception ...
Noise, noise, obedient sail,
Wave under me, sullen ocean.
Fly, ship, carry me to the distant limits
At the terrible whim of the deceptive seas,
But not to the sad shores
My foggy homeland
Countries where the flame of passions
For the first time feelings flared up
Where gentle muses secretly smiled at me,
Where early in the storms faded
My lost youth
Where the light-winged one changed my joy
And betrayed her cold heart with suffering.
Seeker of new experiences
I fled you, fatherly land;
I fled you, pets of pleasure,
Minute youth minute friends;
And you, confidantes of vicious delusions,
To which without love I sacrificed myself,
Peace, glory, freedom and soul,
And you are forgotten by me, young traitors,
Secret friends of my golden spring,
And you are forgotten by me ... But the former heart of wounds,
Deep wounds of love, nothing healed ...
Noise, noise, obedient sail,
Worry under me, gloomy ocean...

"The light of day went out" Alexander Pushkin

Fog fell on the blue evening sea.


I see a distant shore
Lands of noon magical land;
With excitement and longing I strive there,
Drunk with memories...
And I feel: tears were born in my eyes again;
The soul boils and freezes;
A familiar dream flies around me;
I remembered the crazy love of the past,
And everything that I suffered, and everything that is dear to my heart,
Desires and hopes tedious deception ...
Noise, noise, obedient sail,
Wave under me, sullen ocean.
Fly, ship, carry me to the distant limits
At the terrible whim of the deceptive seas,
But not to the sad shores
My foggy homeland
Countries where the flame of passions
For the first time feelings flared up
Where gentle muses secretly smiled at me,
Where early in the storms faded
My lost youth
Where the light-winged one changed my joy
And betrayed her cold heart with suffering.
Seeker of new experiences
I fled you, fatherly land;
I fled you, pets of pleasure,
Minute youth minute friends;
And you, confidantes of vicious delusions,
To which without love I sacrificed myself,
Peace, glory, freedom and soul,
And you are forgotten by me, young traitors,
Secret friends of my golden spring,
And you are forgotten by me ... But the former heart of wounds,
Deep wounds of love, nothing healed ...
Noise, noise, obedient sail,
Worry under me, gloomy ocean...

Analysis of Pushkin's poem "The daylight went out"

Epigrams on officials and the Emperor Alexander I himself, written by Pushkin, had very sad consequences for the poet. In 1820 he was sent into southern exile, and his final destination was Bessarabia. On the way, the poet stopped for several days to visit his friends in various cities, including Feodosia. There, watching the raging sea, he wrote a poem-reflection "The daylight went out."

Pushkin saw the sea for the first time in his life and was fascinated by its strength, power and beauty. But, being far from in the best mood, the poet endows him with gloomy and gloomy features. In addition, in the poem, like a refrain, the same phrase is repeated several times: "Noise, noise, obedient swivel." It can be interpreted in different ways. First of all, the poet is trying to show that the sea element is completely indifferent to his mental anguish, which the author experiences due to forced separation from his homeland. Secondly, Pushkin also tries on the epithet "obedient swivel" to himself, believing that he did not fully fight for his freedom and was forced to submit to someone else's will, going into exile.

Standing on the seashore, the poet reminisces about his happy and rather serene youth, filled with crazy love, revelations with friends and, most importantly, hopes. Now all this is in the past, and Pushkin sees the future as gloomy and completely unattractive. Mentally, he returns home every time, emphasizing that he constantly strives there "with excitement and longing." But he is separated from his cherished dream not only by thousands of kilometers, but also by several years of his life. Still not knowing how long his exile will be, Pushkin mentally says goodbye to all the joys of life, believing that from now on his life is over. This youthful maximalism, still living in the soul of the poet, makes him think categorically and reject any possibility of resolving the life problem that he had to face. It looks like a sinking ship, which was thrown by a storm onto a foreign shore, where, according to the author, there is simply no one to wait for help from. Time will pass, and the poet will understand that even in the distant southern exile he was surrounded by faithful and devoted friends, whose role in his life he has yet to rethink. In the meantime, the 20-year-old poet crosses out the momentary friends and lovers of his youth from the heart, noting that "nothing has healed the former heart wounds, the deep wounds of love."

The poem "The daylight went out" is Pushkin's first elegy. In it, he not only imitates Byron, as he himself points out in a note: reading the verse “The daylight went out” by Alexander Sergeevich Pushkin should also be a rethinking of Batyushkov’s elegies of the late period. This must certainly be explained in class, where students will also learn that this work was written in 1820, when the beautiful sea breeze inspired such romantic lines to the poet while he was sailing from Kerch to Gurzuf with his friends Raevsky.

If you download the poem or just read it carefully online, it will become obvious that its main theme is farewell to the motherland, and the farewell is forced. The lyrical hero of the work is a real exile who leaves a lot in his homeland, but still hopes to become happy in the unknown places where he goes. This poem does not pretend to teach how to properly relate to separation from places dear to the heart, but nevertheless a certain lesson can be drawn from it.

In the text of Pushkin's poem "The daylight went out" a thoughtfully sad mood is clearly traced. Without a doubt, this is a typical example of the literature of the romantic genre, but without Byron's cynicism. The hero is fully prepared to accept the future, to the fact that it can be joyful.

The light of day has gone out;
Fog fell on the blue evening sea.


I see a distant shore
Lands of noon magical land;
With excitement and longing I strive there,
Drunk with memories...
And I feel: tears were born in my eyes again;
The soul boils and freezes;
A familiar dream flies around me;
I remembered the crazy love of the past,
And everything that I suffered, and everything that is dear to my heart,
Desires and hopes tedious deception ...
Noise, noise, obedient sail,
Wave under me, sullen ocean.
Fly, ship, carry me to the distant limits
At the terrible whim of the deceptive seas,
But not to the sad shores
My foggy homeland
Countries where the flame of passions
For the first time feelings flared up
Where gentle muses secretly smiled at me,
Where early in the storms faded
My lost youth
Where the light-winged one changed my joy
And betrayed her cold heart with suffering.

Seeker of new experiences
I fled you, fatherly land;
I fled you, pets of pleasure,
Minute youth minute friends;
And you, confidantes of vicious delusions,
To which without love I sacrificed myself,
Peace, glory, freedom and soul,
And you are forgotten by me, young traitors,
Secret friends of my golden spring,
And you are forgotten by me...
But the old heart wounds
Deep wounds of love, nothing healed ...
Noise, noise, obedient sail,
Worry under me, gloomy ocean...

POEM “THE DAYLIGHT WAS OUT…” (1820)

Genre: elegy (romantic).

COMPOSITION AND PLOT
Part 1
The hero strives through the stormy elements to the distant shore to the "magic lands" with the hope of happiness:
The soul boils and freezes;
A familiar dream flies around me.
Part 2
The poet flees from his father's land, with which he is connected with suffering:
Where early in the storms faded
My lost youth
At home, the poet leaves love, suffering, desires, deceived hopes (romantic images). The lyrical hero does not blame anyone for his losses, he tries to forget everything bad, but "the former heart wounds, // Deep wounds of love, nothing has healed"

IDEA AND THEMATIC CONTENT
⦁ Theme: The Flight of the Romantic Hero.
⦁ Idea: a person is unable to stop time, to resist the natural course of events; life changes, and you need to accept both previous experience and an unknown future.

ARTISTIC MEDIA
⦁ Metaphorical epithets: an obedient sail, a gloomy ocean, a distant shore, a land of midday magical lands, a dream
familiar, to the sad shores.
⦁ Paraphrases: daylight (the sun), confidantes of vicious delusions (girlfriends, lovers of the poet), pets of pleasures
(fleeting friends).
⦁ Refrain: "Noise, noise, obedient sail, / / ​​Worry under me, gloomy ocean."

To analyze this poem, it is important to know the history of its creation and recall some facts from the life of Alexander Sergeevich Pushkin.

The elegy “The daylight went out ...” was written by a young poet (he was barely 21 years old). Two years after graduating from the Lyceum were full of various events for Pushkin: his poetic fame grew rapidly, but the clouds also thickened.

His numerous epigrams and sharp political works (ode "Liberty", poem "Village") attracted the attention of the government - the issue of Pushkin's imprisonment in the Peter and Paul Fortress was discussed.

Only thanks to the efforts of the poet's friends - N. M. Karamzin, P. Ya. Chaadaev and others - was it possible to mitigate his fate: on May 6, 1820, Pushkin was sent into exile to the south. On the way, he became seriously ill, but, fortunately, General N. N. Raevsky obtained permission to take the poet with him to the sea for treatment.

Traveling with the Raevsky family, Pushkin called the happiest time in his life. The poet was fascinated by the Crimea, happy friendship with people who surrounded him with care and love. He saw the sea for the first time. The elegy “The light of day went out ...” was written on the night of August 19, 1820 on board sailing ship, sailing to Gurzuf.

In the poem, the poet looks back and bitterly admits that he wasted a lot of spiritual strength. There is, of course, much youthful exaggeration in his confessions; he claims that "early in the storms withered" his "lost youth."

But Pushkin follows fashion in this - young people of that time liked to be "chilled" and "disappointed" (Byron, the English romantic poet who mastered the minds and hearts of young people, is largely to blame). However, Pushkin's elegy is not only a tribute to Byron's passion.

It captures the transition from carefree youth to maturity. This poem is significant, first of all, because the poet for the first time uses a technique that will later become one of the hallmarks of his entire work. Just as on that southern night, returning to the experience and summing up some results, Pushkin will always honestly and sincerely analyze his thoughts and actions.

The poem “The daylight went out ...” is called an elegy. An elegy is a poetic work, the content of which is reflections with a touch of slight sadness.

The work begins with a short introduction; it introduces the reader into the environment in which the thoughts and memories of the lyrical hero will take place:

The light of day has gone out;
Fog fell on the blue evening sea.

The main motive of the first part is the expectation of a meeting with "magic lands", where everything promises happiness to the lyrical hero. It is still unknown what direction the thoughts of a lonely dreamer will take, but the reader is already in a solemn mood with vocabulary unusual for everyday use.

There is another expressive feature on which attention stops - the epithet gloomy (ocean). This feature is not only a transition to the second part - it leaves an impression on the entire poem and determines its elegiac mood.

The second part is a complete contrast with the first (a typical device for a romantic work). The author devotes it to the theme of sorrowful memories of fruitlessly wasted forces, of the collapse of hopes. The lyrical hero tells what feelings he has:

And I feel: tears were born in my eyes again;
The soul boils and freezes ...
He recalls the "crazy love of yesteryear"
"Desires and hopes are a lingering deceit."
The poet says that he himself broke with the noisy fuss
Petersburg and a life that did not satisfy him:
Seeker of new experiences
I fled you, fatherly land;
I fled you, pets of pleasure,
Minute youth minute friends ...

And although in reality this was not at all the case (Pushkin was expelled from the capital), the main thing for the poet is that for him new life which gave him the opportunity to reflect on his past.

The third part of the elegy (only two lines) returns the lyrical hero to the present - love, despite the separation, continues to live in his heart:

But the old heart wounds
Deep wounds of love, nothing healed ...

The first part talks about the present, the second about the past, and the third about the present again. All parts are connected by repeating lines:

Noise, noise, obedient sail,
Wave under me, sullen ocean.

Reception of repetition gives harmony to the poem. The theme of the sea, which permeates the entire poem, is significant. "Ocean" is a symbol of life with its endless worries, joys and anxieties.

As in many other works, Pushkin uses one of his favorite techniques - a direct appeal to an imaginary interlocutor.

First, the lyrical hero turns to the sea (this is repeated three times), then to "minute friends" and throughout the poem - to himself and to his memories.

To create an atmosphere of elation and solemnity, to show that we are talking about something important and significant, the author introduces archaisms into the text: (eyes; intoxicated with memory; shores; cold heart; paternal edges; lost youth). At the same time, the language of the elegy is simple, accurate and close to ordinary colloquial speech.

The author uses expressive epithets that reveal concepts to us from a new, unexpected side (painful deceit; formidable whim of deceptive seas; foggy homeland; gentle muses; light-winged joy), as well as a complex epithet (seeker of new impressions).

The metaphors in this poem are understandable and simple, but at the same time fresh, first found by the poet (a dream flies; youth has faded).

The poem is written in unequal iambic. This size makes it possible to convey the rapid movement of the author's thoughts.