Повелительное наклонение выражает в большей или меньшей степени побуждение к действию. Оно может проявляться в форме просьбы, совета, приглашения, приказа или запрета. Мы рассмотрим, когда и в каких случаях употребляется повелительное наклонение в английском языке.
Повелительное предложение чаще всего обращено ко второму лицу (you – вы, ты, Вы), поэтому в нем, как правило, нет подлежащего. Обращаетесь вы к одному человеку или нескольким, можно понять только по контексту. Другая особенность в том, что у повелительного наклонения нет вопросительной формы, ведь мы употребляем его, чтобы «повелевать», а не спрашивать:-)
Для того чтобы попросить, посоветовать или приказать что-то сделать, мы используем инфинитив без частички to .
Stand up ! – Встань (-те) !
Stop talking! – Прекрати (-те) разговаривать!
Switch off the light. – Выключи (-те) свет.
Be quiet when you enter the lecture hall! – Веди (-те) себя тихо , когда заходишь (-те) в аудиторию.
В предложении в повелительном наклонении может быть обращение. Не путайте его с подлежащим, это не одно и то же.
Если вам необходимо использовать два глагола в повелительном наклонении, поставьте между ними союз and .
Go and tell him to come back. – Пойди скажи ему, чтобы он возвращался.
Sit down and have a rest , you look tired. – Сядь отдохни , ты выглядишь уставшим.
С помощью отрицательных предложений мы будем налагать запреты, просить или советовать чего-то не делать. Для того чтобы образовать отрицание, мы ставим в начало предложения вспомогательный глагол do и частицу not (don’t ).
Do not use cellphones here. – Не пользуйтесь здесь мобильными телефонами.
Don’t come in , the floor is wet and slippery! – Не входи , пол мокрый и скользкий!
Don’t bother her. She’s in a bad mood. – Не доставай ее. Она в плохом настроении.
Англичане не хотят казаться грубыми и неучтивыми. Поэтому они стараются смягчить повелительную фразу и добавляют к ней слова вежливости, такие как please , just , if you don’t mind . Мы можем их перевести как «пожалуйста», «если ты (Вы) не против».
Please close the window. – Пожалуйста, закройте окно.
Put the cup on the table, please . – Поставь, пожалуйста , чашку на стол.
Don’t share this information with him, if you don’t mind . – Не сообщай ему об этом, если ты не против .
Just buy two tickets to the cinema, please . – Купи два билета в кино, пожалуйста .
Please don’t give my cat leftover chicken, if you don’t mind . – Пожалуйста , не давайте моей кошке остатки курицы, если Вы не против .
Другой способ добавить повелению вежливости – сделать его разделительным вопросом. Добавьте «хвостик» к предложению, и оно станет на порядок мягче. Самые частые «хвостики» – will you , won’t you , can you . Об этом типе вопросов можно почитать в .
You’ve almost succeeded. Take another effort, will you ? – У тебя почти получилось. Сделай еще одну попытку, хорошо ?
Don’t mention it ever, will you ? – Не вспоминай об этом никогда, хорошо ?
Give me my glasses, can you ? – Можешь передать мне очки?
Иногда повелительное наклонение используется для того, чтобы что-то предложить или пригласить куда-нибудь.
Have another cup of tea. – Выпей еще одну чашечку чая.
Come to my birthday party tonight. – Приходи на празднование моего дня рождения сегодня вечером.
Если нам необходимо обратиться к первому лицу (I – я, we – мы) или третьему (he – он, she – она, it – оно, they – они), на помощь приходит глагол let (позволять). Если мы говорим о своем действии, за let будет следовать местоимение me (мне).
Let me buy you a present. – Дай мне купить тебе подарок.
Let me help you. – Позволь мне помочь тебе.
Если мы приглашаем кого-то к совместному действию, то глагол let и местоимение us (нам) образуют форму let’s . В формальном контексте мы будем использовать полную форму let us .
Let’s go to the cinema on Saturday. – Давай пойдем в кино в субботу.
Let us begin the annual conference on computer technologies. – Позвольте нам открыть ежегодную конференцию по компьютерным технологиям.
В разговорной речи let’s очень часто обозначает первое лицо единственного числа (I – я).
Let’s see what’s with your hand. – Дай я посмотрю , что с твоей рукой.
Также let’s мы употребляем в кратких ответах вместо yes , когда отвечаем на чье-то предложение.
– Shall we have a break in ten minutes? – Сделаем перерыв через десять минут?
– Let’s . – Давай .
В отрицательных предложениях встречается две формы: let’s not и don’t let’s , вторая считается более формальной.
Let’s not forget to buy milk this time. – Давай в этот раз не забудем купить молоко.
Don’t let’s remind them of the failure. – Давайте не будем напоминать им об этой неудаче.
В третьем лице местоимения he , she , it , they трансформируются в him , her , it , them . Мы ставим их после глагола let . Также после let может стоять имя человека или существительное. Хотя следует упомянуть, что с третьим лицом повелительное наклонение встречается не так часто в английском языке.
Let your children have fun on the playground. – Позволь детям повеселиться на площадке.
Don’t let Jill believe his words! – Не позволяй Джил поверить его словам!
The vase is expensive. Don’t let it fall down . – Ваза дорогая. Не дайте ей упасть .
Если ваше указание осталось без должного внимания, вы всегда можете добавить ему эмоциональности, для этого используйте одну из следующих конструкций:
Когда вы хотите подчеркнуть важность вашей просьбы или приказа, используйте усилительный глагол do в начале предложения. В этом случае do может выполнять две функции: показывать нетерпение или делать обращение вежливым и формальным.
Do read this book! – Обязательно прочитай эту книгу!
Do stand up when you listen to the national anthem! – Да встань же ты, когда слушаешь национальный гимн!
Do take your places. We begin the play. – Прошу занять ваши места. Мы начинаем представление.
Мы также можем использовать do без глагола в кратких ответах.
– Can I take the book you told me about yesterday? – Я могу взять книгу, о которой ты мне вчера рассказал?
– Do , it’s on the shelf. – Бери , она на полке.
Если вы хотите добавить своему высказыванию сильную эмоциональную окраску, ставьте перед глаголом подлежащее you .
You leave him alone! – Да оставь ты его в покое!
You get out of here now! – Сейчас же убирайся отсюда!
В отрицательных предложениях you может стоять перед или после don’t .
You don’t go , I‘ll be there in a minute! – Не смей никуда уходить , я буду там через минуту!
Don’t you touch the pictures in the gallery! – Не смей трогать картины в галерее!
Еще в качестве подлежащего мы можем использовать someone /somebody (кто-то), everyone /everybody (все), no one / nobody (никто).
She is going to pass out. Somebody call a doctor! – Она сейчас потеряет сознание. Кто-нибудь, вызовите врача!
Nobody move ! It’s a robbery! – Никому не двигаться ! Это ограбление!
Мы можем усилить наше предложение наречиями always (всегда) и never (никогда), которые поставим перед глаголом.
Always wash up after dinner. – Всегда мой посуду после ужина.
Never tell her your secrets. She’s a gossip. – Никогда не рассказывай ей своих секретов. Она сплетница.
И последнее, что я хочу сказать: никогда не пренебрегайте тестом:-) Обязательно проверьте, как хорошо вы усвоили Imperative mood в английском языке.
Тест
Imperative mood. Повелительное наклонение в английском языке
В английском языке, также как и в русском, существует три формы наклонения: изъявительное, сослагательное и повелительное. Наклонение выражает отношение говорящего к происходящим событиям.
Разъясним некоторые моменты в терминологии.
Используя изъявительное наклонение мы выражаем действие как реальное или задумываем его как реальное:
I live in New York. - Я живу в Нью-Йорке.
Do you like my new haircut? - Тебе нравится моя новая стрижка?
Сослагательное наклонение предполагает нереальность действия. Оно выражено как желательное, возможное или предполагаемое:
I wish I were there. - Жаль, я не с тобой.
О сослагательном наклонении мы подробно рассказывали в одной из наших прошлых статей.
Повелительное наклонение (Imperative Mood) выражает побуждение к действию. Это может быть вежливая просьба, совет, требование, приказ или даже раздражительная ремарка. В одном из фильмов о Гарри Поттере юные волшебники и волшебницы изучают запрещенные заклятья, среди которых встречается "Imperio". Дословно его можно перевести "Повелеваю".
Особенностью повелительного наклонения (Imperative Mood) в английском языке является отсутствие подлежащего в предложении. Фраза начинается непосредственно с английского глагола, а обращение идет ко 2-му лицу (you):
Bring me the letters, please. - Принеси, пожалуйста, письма.
Call the doctor at once! - Немедленно вызывай врача!
Как и в любом другом наклонении, повелительное имеет формы отрицания у глаголов. В этом случае говорящий накладывает запрет или дает совет что-либо НЕ делать. Грамматически отрицательная форма повелительного наклонения в английском языке образуется при помощи вспомогательного глагола do not/ don"t :
Don"t forget to invite Missy. - Не забудь пригласить Мисси.
На русский язык подобные конструкции будут переводиться через отрицательную частицу "не":
Don"t call me froggy. - Не зови меня "легушатником".
Do not cross the street. - Не пересекай улицу.
Если вы хотите вежливо попросить о чем-то или посоветовать что-то не делать, используйте "волшебное" слово please . По правилам оно ставится либо в самое начало, либо в конец предложения:
Wash the dishes, please. - Помой, пожалуйста, посуду.
Help me to find my glasses, please. - Пожалуйста, помоги мне найти мои очки.
Please, don"t walk late at night alone. - Не ходи одна поздно вечером, пожалуйста.
Вспомогательный глагол do редко употребляется в утвердительных предложениях в любом наклонении. Однако если вам необходимо подчеркнуть необходимость совершения того или иного действия, используйте его для усиления смыслового глагола:
Do come to me. - Приходи ко мне обязательно.
Do shut up! - Заткнись ты уже!
Do behave yourself. - Веди себя нормально.
Важно отметить, что усиленная форма хотя и является эмоциональным выражением повелительного наклонения, далеко не всегда предполагает раздражительность. Бывает, она наоборот является приободряющей:
Do sit! - Садитесь, прошу!
Для выражения раздражительности мы используем следующий тип повелительного наклонения.
Чтобы подчеркнуть свое негативное отношение и выразить явное недовольство в английском языке в повелительном наклонении допускается использование обращения ко второму лицу через you :
Don"t you turn your back on me! - Не смей отворачиваться!
You, shut up! - Заткнись немедленно
!
Особой формой повелительного наклонения является оборот с английским глаголом let (позволить) . В таких предложениях говорящий обращается уже не ко 2-му, а к 3-му лицу. На русский язык конструкция будет переводиться через "пусть":
Let Matt sing once again. - Пусть Мэтт еще раз споет.
Let him come in. - Пусть он зайдет.
Обратите внимание, что местоимения после let ставятся в объектном падеже. То есть me, us, him, her, it, them .
Разновидностью этой формы является конструкция let"s (let us) - давайте. Ее особенностью является то, что она вовлекает говорящего в его же просьбу:
Let"s have some fun. - Давайте повеселимся!
Let"s open the presents! - Давайте развернем подарки!
В заключении хотим отметить еще один интересный факт. Бывает, что глагол совпадает по форме с существительным. Это затрудняет понимание. Отличить повелительное наклонение от существительного можно по прямому дополнению, которое следует сразу за глаголом:
Book a room at that hotel for me. - Забронируй мне комнату в этом отеле. - повелительное наклонение
Books hold much interesting stories. - В книгах можно найти много интересных историй. - изъявительное наклонение
К прочему существительные, как правило, употребляются в паре с артиклем или местоимением.
Желаем вам интересного английского! Imperio "have fun"!
Виктория Теткина
Наша речь не обходится без просьбы, приказа, совета, приглашения, запрещения, команды и т. д. Мы знаем, что в английском языке существует три наклонения (moods): изъявительное (indicative mood), условное (cоnditional mood) и повелительное (imperative mood). Попросить, посоветовать, приказать, запретить что-либо нам поможет повелительное наклонение в английском или imperative mood , которое выражает побуждение к действию. И конечно, здесь участвуют глаголы.
В этом нам поможет утвердительная форма повелительного наклонения . Данная форма повелительного наклонения глагола в английском языке представлена начальной формой без частицы to, то есть та форма, которую мы видим в словаре. В таких предложениях нет подлежащего, а только глаголы и второстепенные члены предложения. Советы, приказы, просьбы и т. д. обращаются ко второму лицу, как единственного, так и множественного числа.
Примеры просьбы, совета и приказа на английском языке:
Просьба, совет и т. д. могут выражаться и в отрицательной форме:
Запрет, приказ выражаются в более резкой, в более жесткой форме. Как правило, в конце подобных предложений ставится восклицательный знак:
Если мы хотим выразить запрет на английском языке, то здесь обычно используется отрицательная форма повелительного наклонения (negative form) + глаголы, которые мы используем:
Повелительное наклонение в английском языке допускает различные вариации. Если вы хотите обратиться к первому или третьему лицу в условном наклонении, то вам поможет глагол let (позволять, разрешать), за которым стоит прямое дополнение (существительное или местоимение). Данное дополнение определяет лицо, которому отдают приказание или которое просят о чем-либо. После этой конструкции стоит инфинитив глагола без частицы to :
Если вы хотите выразить приглашение или призыв к совместному действию, то, для образование такой формы повелительного наклонения в английском языке требует употребления конструкцию let us (let"s) . Переводится она словом «давайте», либо совсем опускается.
Также стоит упомянуть усиленную форму повелительного наклонения. В английском языке она выражается глаголом «do » перед глаголами в повелительном наклонении. Запомните простые примеры:
Вот такое оно — повелительное наклонение в английском. Как видите — ничего сложного. Здесь нет дополнительных вспомогательных глаголов, изменения времен и т. д. Поэтому желаем вам удачи в употреблении в речи повелительного наклонения!
Если нам необходимо попросить, приказать, предложить, посоветовать или запретить что-либо, то в английском языке мы можем выразить это с помощью повелительных предложений, которые выражают побуждение к действию.
Смотри(те)!
Запомни(те)!
Войди(те)!
Важно сказать, что основные отличительные черты повелительных предложений - отсутствие подлежащего, прямой порядок слов и наличие глагола без частицы ‘to’. В английском языке можно выделить несколько форм повелительных предложений:
отрицательная форма , которая образуется путем добавления вспомогательного глагола ‘do’ и отрицательной частицы ‘not’ (а именно сокращенная форма ‘don’t’)и выражает запрет.
Не опаздывай(те)!
Не обсуждай(те) это с ним.
Да оставь(те) меня одного!
Ну простите меня!
вежливая форма, которая смягчает повелительное предложение путем добавления в начале или конце предложения слова ‘please’(пожалуйста).
Открой(те) окно, пожалуйста !
Пожалуйста, подожди(те) минуточку!
употребление местоимением ‘you’ в предложении для выражения эмоционального раздражения.
Ну-ка прекрати(те) ругаться!
с глаголом ‘let’.
Позвольте мне помочь.
Не позволяйте ей сделать это.
Давайте не будем говорить об этом.
Кроме того, повелительные предложения имеют несколько случаев употребления. Рассмотрим их подробнее с примерами.
Сегодня у нас довольно легкая, но важная тема. Хотите быть true королями и королевами — используйте повелительное наклонение! The Imperative Mood, that"s how they call it. Как звучит то!
Повелительное наклонение употребляется для выражения просьбы, запрета, призыва, совета и приказа. Главная функция — выражение побуждения к действию.
Итак, прочитайте статью, запомните и гордитесь собой. Кроме этого, мы приказываем вам получать удовольствие от процесса. А приказы не обсуждаются! So let"s do this!
Наклонение — это не когда вы нагибаетесь, чтобы поднять что-то с земли, а грамматическая форма глагола, показывающая отношение говорящего к действию. Их существует всего три:
Существует утвердительная и отрицательная форма повелительного наклонения, и разные способы передать его в английском языке. Утвердительная форма совпадает с формой глагола, взятого без частицы «to»:
to wake up - Wake up ! Просыпайся!
to bring a chair - Bring a chair ! Принеси стул!
Study Engish! - Учи английский язык!
Look at me! - Посмотри на меня!
Give me everything you got! - Дай мне все, что у тебя есть!
Come to me! - Иди ко мне!
Wash my car! - Помой мою машину!
Если говорящий желает усилить просьбу и сделать ее более выразительной, то можно прибегнуть к вспомогательному глаголу «do », который ставится перед инфинитивом:
Do brush your teeth! - Почисть свои зубы (непременно).
Do show us some respect! - Прояви уважение (однозначно).
Now, do tell this story again! - Расскажи эту историю еще раз (очень прошу)!
Не забывайте про вежливость: «please », «just », «if you don’t mind ». Кроме того, для «смягчения» предложения, можно сделать его вопросительным, добавив: «will you », «won’t you », «can you » в конце:
Continue to read the article, please, will you? - Продолжайте читать статью, пожалуйста, ладненько?
Можно также предложить кому-нибудь сигару или печенье. Или и то и другое вместе, проявив знаки внимания и гостеприимства:
Have a cigar . Would you like another cookie? - Возьмите сигару. Хотите еще печенья?
При использовании somebody / someone / anybody / anyone / nobody / everybody / no one в качестве подлежащего, мы также получаем предложение в повелительном наклонении:
Nobody moves — nobody gets hurt ! - Никому не шевелиться, и никто не пострадает!
Somebody call 911 ! - Кто-нибудь вызовите полицию!
Еще можно украсить и сделать наше предложение более powerful с помощью наречий «always » и «never », которые ставятся перед глаголом. Обычно это рекомендация или совет:
Always carry a gun with you. - Всегда носи с собой пушку.
Never trust anyone. - Никогда не доверяй никому.
Повелительное наклонение также используется в разговорном английском, иногда в переносном смысле, а иногда для выражения вопроса или указания.
Bite me. - Отцепись (выкуси).
Guess where I live? - Угадай, где я живу?
I"ll do the cooking and you go take a nap. - Я приготовлю еду, а ты иди вздремни немного.
Если же мы хотим попросить человека не делать чего-то (отрицательная форма), то выражаем повелительное наклонение в английском с помощью: «don"t », опять же без частицы «to »:
Don’t bother me! - Не беспокой меня!
Don’t look at me! - Не смотри на меня!
Don’t touch me you creep! - Не прикасайся ко мне, жутковатый человек!
Отрицательно-побудительная форма глаголов «to be », «to have » образуется аналогичным способом:
Don’t be stupid. - Не тупи.
Don’t be scared to tell the truth. - Не бойся говорить правду.
Don’t have a try. - Не пытайся.
Подобные виды предложений, кстати, могут обладать как отрицательными, так и положительными эмоциональными оттенками :
Don’t you dare! - Да как ты смеешь! / Не смей (угроза)!
Don’t you cry. - Ну не плачь (утешение).
Выразить повелительное наклонение, а точнее запретить что-то сделать, можно и другими способами, например, с помощью глагола «stop » + V(ing) :
Stop talking! - Перестань говорить!
Stop yelling at me! - Перестань орать на меня!
Stop making noise! - Перестань шуметь!
Stop faking it! - Перестань симулировать!
Многие слышали фразу: «You don"t say ?!» - Неужели?! / Да ладно?! / Не может быть! Которую используют для выражения удивления, либо же, наоборот, его полного отсутствия, проявляя при этом махровый сарказм. И хотя, по всей видимости, у нас тут повелительное наклонение, дословно эта фраза явно не переводится.
В таких предложениях нужное личное местоимение (в объектном падеже ) или имя существительное (в общем )ставится между глаголом «let » и инфинитивом .
В сочетании с 1-м лицом единственного числа у нас выходит просьба:
Let me pass. - Разрешите пройти.
Если поставить его с 1-м лицом множественного числа, получится призыв к совместному действию:
Let"s paint the city red! - Давайте кутить!
Ну а в сочетании с 3-м лицом как единственного, так и множественного числа, он выражает распоряжение или позволение: Let them laugh . - Пусть посмеются.
Let him do this work. - Пусть он делает эту работу.
Let them count up to 10. - Пусть они сосчитают до десяти.
Let Nick wash your car. - Пускай Ник помоет твою машину.
Let me pass, I"m a doctor. - Пропустите меня, я доктор.
Let them die. - Позвольте им умереть.
Don"t forget, что глагол «let » обладает самостоятельным значением «разрешать », «пускать ». Но в примерах выше он его утрачивает и употребляется для побуждения к совместным действиям. В случае употребления в самостоятельном значении , форма «let us » не сокращается . Обратите внимание на смысловые оттенки:
Let us go. - Дайте (позвольте) нам уйти.
Let’s go (разговорный стиль). Let us go (официальный стиль). - Пошли. Давайте сходим/пойдем.
В случае построения отрицательной формы повелительного наклонения при помощи глагола «let » возможен также вариант без вспомогательного глагола «do »:
Let’s not trust him. - Давайте не будем ему доверять.
Let her not wake up until you count to three. - Пусть она не просыпается до тех пор пока ты не сосчитаешь до трех.
Active voice: He said , «Speak louder .» - Он сказал: «Говори громче».
Passive voice: He asked to speak louder. - Он попросил говорить громче.
В косвенной речи после глагола «tell » местоимение ставится , а после глагола «say » — нет .
Active voice: He said , «Touch your nose .»
Passive voice: He said to touch my nose .
Passive voice: He told me to touch my nose .
А что насчет отрицательной формы ? В косвенной речи в повелительном наклонении отрицание заменяется инфинитивом с частицей «not ».
Active voice: He said , «Don’t open your mouth. »
Passive voice: He asked not to open the mouth.
Правила построения повелительного наклонения в косвенной речи также довольно просты. Нужно убрать кавычки и поменять слово «say » на «tell » либо на другое, в зависимости от контекста. Когда мы передаем кому-то совет или просьбу, например, то корректнее будет не использовать слово «say » (said ) во избежание неточностей и утери смысловых оттенков. Поэтому в таких предложениях заменяем его на следующие слова: «told » - сказал, «asked » - просил, велел, «ordered » - приказал, «advised » - посоветовал, «allowed» - разрешил. Например:
She said , «I advise you to give up .» - Она сказала: «Я советую тебе сдаться».
Чтобы передать эти слова другому человеку, мы убираем кавычки и меняем «say » на «advise ». Получается:
She advised me to give up. - Она посоветовала мне сдаться.
Когда хотим назвать человека, который обращался к кому-то, то ставим действующее лицо после глагола . Например:
He ordered Simon … Он приказал Саймону …
Обратите внимание как при этом меняются местоимения :
They told us … - Они сказали нам...
He allowed her … - Он позволил ей …
Также обратите внимание на необходимость замены некоторых местоимений в предложениях: